TEXTOS DE AMOR INDOCUEMENTADO CUATRO

Publicado en por escritos-reflexiones-carlosmanuelcadenas.over-blog.es

 ENCUENTRO

En el sombrero intergaláctico de la hora

En el metálico sentido  de lo imprevisto

En las pestañas indecibles  de la aurora

En las húmedas cenizas del espíritu

En el flexible árbol  que segrega

las delgadas membranas del delito

En la manzana  del jardín desterrado

En el andamio  imantado por  la sal

En el exacto centro del mordisco

En la parte menos dura de la suerte

En los caballos aturdidos  del conflicto

En los minutos que se escapan del registro

En la sangre del cáliz

está el cuerpo del hombre

junto al cuerpo de niños

nacidos niños proscritos

 

En la noche o en el día 

donde rayan con horas

los mineros su mina

donde suenan los gallos

madrugadas de piedra

campanadas de vino

donde el pan se madura

bajo el fuego enemigo

donde crecen los niños

como hojas de un libro

donde Cristo baña

el rostro exilado

de los hijos proscritos

 

En lo oscuro del grito

En los claros cortejos

de los astros finitos

En la intemperie del pobre

En la miseria del rico

En el odio de siempre

En lo desnudo del rito

En todas las cosas

está la sangre del hombre

y la sangre de Cristo

con su desierto de niños

nacidos  niños proscrito

 

CONTRADICCIONES MÍNIMAS

 

Los primeros ministros beben el té

en la terraza

Sus esposas – no muy lejos del hotel-

van de shopping a un bazar de caridad

Los mesoneros sigilosos suben

el vino

los postres

Sus mujeres – las de los mesoneros-

 levantan los verbos fosforescentes

limpian los adjetivos pluscuamperfectos

se mofan de los sustantivos cardinales

Lavan trajes  de mesoneros

En sus casas esperan

la multiplicación de los panes

además

que las esposas de los primeros ministros

entiendan

que la caridad es lengua muerta

 

Los primeros ministros discuten

quién tiene la culpa

de la siquiatría del clima

de la epilepsia del mercado

de quién es la bancarrota del amor y los bosques

con cuántos euros se hace un dólar

con cuántos dólares se hace silencio

Sus esposas

-las de los primeros ministros-

 se fotografían con los hijos desnutridos

del día anterior

con los anémicos espejismos del porvenir

los mesoneros sonríen

en francés,

en inglés,

en italiano,

en alemán,

en japonés,

 en chino,

en canadiense

 hay una sonrisa para cada idioma,

para cada circunstancia,

para cada tema

siempre y cuando sea

de primeros ministros

Sus mujeres – las de los mesoneros-

abren  cajitas con  regalos

rompen la cinta que dice:

en inglés,

en italiano,

en francés,

en canadiense

en chino,

en japonés,

en alemán,

 en voz de esposa de primer ministro

 

Feliz navidad

y próspero año nuevo

 

 

 

Etiquetado en POEMAS

Para estar informado de los últimos artículos, suscríbase:
Comentar este post